You tried to make us ashamed of what Aunt Jemima stood for."
From "Why did it take so long to set Aunt Jemima free?" by Michele L. Norris (WaPo). (Quaker Foods announced that it is retiring the Aunt Jemima brand because to "make progress toward racial equality.")
ADDED: At the NY Post, I'm seeing "After Aunt Jemima, people call to cancel Uncle Ben’s and Mrs. Butterworth’s." I understand about Uncle Ben, but Mrs. Butterworth? I've never perceived Mrs. Butterworth as black.
The syrup, sold in a matronly woman-shaped bottle, is accused of being rooted in mammy culture and was modeled after the body of Thelma “Butterfly” McQueen, the black actress who played Prissy in “Gone With The Wind.” The Jim Crow-era “mammy” character was often used to show that black women were happy working in white households....That's news to me. I looked up Mrs. Butterworth on Wikipedia and it did not contain that information. I did learn that the voice for the character was done by Mary Kay Bergman, who looked like this:
"Her parents were Jewish," and she died by suicide at the age of 38 in 1999. She was the original lead female voice on "South Park."
Her characters included Liane Cartman, Sheila Broflovski, Shelly Marsh, Sharon Marsh, Carol McCormick and Wendy Testaburger.... Bergman credited South Park for pulling her out of a typecasting rut. 'I'm known for these sweet, cute little characters,' she said, noting her roles in various Disney films. "So I've been doing them forever. My agents were trying to submit me on shows that are edgy, and they're laughing, 'Mary Kay, are you kidding? No way!'" After Bergman's death, the two episodes "Starvin' Marvin in Space" (the final episode for which she recorded original dialogue) and "Mr. Hankey's Christmas Classics" (the final episode in which her voice was used via archive footage) were dedicated in her memory.No comment on the role of Starvin' Marvin and Mr. Hankey in the quest for progress toward racial equality. RIP Mary Kay Bergman. Watch this (it's phenomenal):
Mrs. Butterworth voice at 1:11.
ADDED: Norris writes that her grandmother, in the role of Aunt Jemima had to use a "kind of broken patois." And I see in the comments that David Begley is asking, "Just asking, but isn’t 'broken patois' the language of today’s rap music?" Which makes me wonder, what's wrong with a patois? To answer my own question, I naturally look up "patois" in the OED.
I see that it's "dialect spoken by the people of a particular region (esp. of France or French-speaking Switzerland), and differing substantially from the standard written language of the country" or — and this is "frequently depreciative" — "a regional dialect; a variety of language specific to a particular area, nationality, etc., which is considered to differ from the standard or orthodox version."
I was intrigued by this example from "The Sheltering Sky" by Paul Bowles (who was born in New York City):
Then he remembered having heard that Americans did not speak English in any case, that they had a patois which only they could understand among themselves. The most unpleasant part of the situation to him was the fact that he would be in bed, while the American would be free to roam about the room, would enjoy all the advantages, physical and moral.
No comments:
Post a Comment